Роман М. писал(а):
Бегло просмотрев статью в русской Википедии, отмечу, что я воспринял её как рекламную. А ещё её стоило бы ужать, потому как много воды.
- Определение.
- Основные концепции.
- Обзор возможностей. От каких проблем избавляет. Уязвимые части.
- Стоит привести примеры языка в секции области применения: в быту, в производстве, в управлении и прочих сферах деятельности.
- Немного раскрыть аспекты сравнения с другими средствами.
- Добавить секцию "Программное Обеспечение" со ссылками на реализацию инструментов проектирования при помощи ДРАКОНа.
Из историю лучше оставить самую существенную часть, а на остальное дать ссылки к внешним ресурсам.
По английской версии, вообще, мало что можно понять. Более того, потенциально отталкивает факт, что уже сама аббревиатура обязывает к тому, что язык ограничен одним лишь русским, хотя идея может и даже должна быть воплощена и на других языках (общения).
P.S Пожалуйста, избегайте рекламного стиль изложения статьи. Она должна оставаться нейтральной. Пусть люди сами решат, нужен ли он им или нет. Побольше фактов и меньше сахара.
Уважаемый Роман М!
Спасибо за критические замечания.
Я полностью с Вами согласен.
Проблема в том, что выполнить Ваши справедливые
и важные требования чрезвычайно трудно (во всяком случае для меня).
Эту статью писал не я (кто - не знаю).
В период 2007-2009 гг. статью несколько раз удаляли.
Но затем восстанавливали.
Чтобы избежать очередного удаления ,
я подключился к редактированию и написанию статьи
в конце 2009 года.
Я - новичок в Википедии.
В Википедии много важных правил.
Эти правила пришлось тщательно изучать.
Для меня это не просто.
Я был бы рад исправить все, что Вы сказали.
Но для меня сегодня - это непосильная задача.
К тому же сегодня первоочередная задача - выполнить строгие (строжайшие)
требования, которые выдвинули администраторы Википедии
(см. страницу обсуждения).
_________________________________________________
Сейчас я могу ответить только на одно Ваше замечание.
Цитата:
... потенциально отталкивает факт, что уже сама аббревиатура обязывает к тому, что язык ограничен одним лишь русским, хотя идея может и даже должна быть воплощена и на других языках (общения).
На странице обсуждения анонимный участник пишет:
Цитата:
Как-то диаграмма на английском языке не очень вяжется с расшифровкой названия ДРАКОН, да и в русском разделе википедии при русском коллективе разработки языка - странно смотрится.
В ответ на это я написал:
Цитата:
Ответ Владимира Паронджанова
Уважаемый коллега!
1. Слово "Русский" в аббревиатуре ДРАКОН имеет два значения.
а) Русский означает "Сделано в России".
б) Русский означает, что в Пилюгинском центре при программировании на ДРАКОНе используется русский язык.
2. В принципе ДРАКОН может использоваться с любым иностранным языком, а не только с русским.
3. Диаграмму на английском языке вставил в статью не я. Кто это сделал - не знаю. Лично я рад, что кто-то позаботился и проделал эту работу. Очень хорошо, что в диаграмме использована тема, далекая от ракетно-космической техники. Она лишний раз подчеркивает, что ДРАКОН пригоден для любых предметных областей, а не только для космической тематики.
4. Использование английского языка в русском разделе Википедии широко распространено. См. например, диаграммы в статьях UML, диаграмма деятельности и др. Или, скажем, РЕФАЛ, созданный русским человеком Валентином Турчиным.
5. Сказанное вовсе не означает, что я против русского языка в дракон-схемах. Совсем нет. Все дракон-схемы в моих книгах выполнены только на русском языке.
6. Я буду очень рад, если кто-либо из участников сделает одну или несколько дракон-схем на русском языке и вставит их в обсуждаемую статью.
5 июня 2011 года. Владимир Паронджанов.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0% ... 1%8B%D0%BA)
Уважаемый Роман М!
Из этой цитаты видно, что я полностью согласен с Вашим мнением, что ДРАКОН
должен использоваться не только на русском, а на любом языке, на котором пожелают пользователи.
Повторю:
Цитата:
Русский прежде всего означает "Сделано в России".
Еще раз спасибо за Вашу критику. Надеюсь со временем все будет сделано в соответствии с Вашими ценными замечаниями.