DRAKON.SU

Текущее время: Четверг, 18 Апрель, 2024 13:03

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 376 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 19  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Пятница, 20 Июль, 2007 13:07 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 140
Откуда: Троицк, Москва
Борис Рюмшин писал(а):
... вы читаете по-китайски?! :shock: :shock: :shock:


Я такого не говорил...

Речь о том, что иероглифы тоже структурированы, только не вокруг фонетики, а, можно сказать, случайно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 20 Июль, 2007 18:27 

Зарегистрирован: Вторник, 29 Ноябрь, 2005 21:41
Сообщения: 53
Цитата:
В смысле? Мысли не связаны никак... Про автокад Борис, как я понял, пошутил в том смысле, что "рисуем схемы ручками" :-)

Во-первых, прошу меня извинить, что не сразу отвечаю ( не получил уведомление об ответе). Несомненно, что Бориc пошутил. Однако смысл был тот, что рисовать (как и набирать текст) допустимо по заранее разработанному алгоритму. Утверждать что-то определенноё в этом плане я не стал бы. Лучше обратиться к руководству программиста AutoLisp. Не до того.


Последний раз редактировалось Сергей Оборотов Суббота, 21 Июль, 2007 05:50, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 20 Июль, 2007 23:58 

Зарегистрирован: Воскресенье, 28 Май, 2006 22:12
Сообщения: 33
info21 писал(а):
Борис Рюмшин писал(а):
... вы читаете по-китайски?! :shock: :shock: :shock:

Я такого не говорил...
Речь о том, что иероглифы тоже структурированы, только не вокруг фонетики, а, можно сказать, случайно.

А что, в китайском языке другие правила разбора по чертам иероглифов, по сравнению с японским?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 21 Июль, 2007 06:02 

Зарегистрирован: Вторник, 29 Ноябрь, 2005 21:41
Сообщения: 53
Wlad писал(а):
info21 писал(а):
Борис Рюмшин писал(а):
... вы читаете по-китайски?! :shock: :shock: :shock:

Я такого не говорил...
Речь о том, что иероглифы тоже структурированы, только не вокруг фонетики, а, можно сказать, случайно.

А что, в китайском языке другие правила разбора по чертам иероглифов, по сравнению с японским?

Любопытно, к чему этот разговор? Как я понял Бориса китайцы иероглифы запоминают целыми, а читающие по-китайски некитайцы в абсолютном меньшинстве. Кто-нибудь в Китае был?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 21 Июль, 2007 11:59 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вторник, 19 Сентябрь, 2006 21:54
Сообщения: 189
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Интересные вопросы вы тут поднимаете. Порылся в сети и обнаружил, что в Японии используются четыре системы письма:
- на первом месте стоят китайские иероглифы, которые по-японски называются "кандзи" ("китайская азбука"). Дело в том, что до прихода китайского буддизма в Японии вообще не было письменности;
- второе место занимает алфавит "хирагана" - фонетические знаки, которыми тоже записываются японские слова;
- на третьем месте стоит алфавит "катакана", предназначенный для записи иностранных слов;
- алфавит "ромадзи" ("латинская азбука") - этой азбукой в японских текстах записываются некоторые слова из европейских языков, тексты в учебниках японского языка для иностранцев и японские названия для европейцев (Hitachi, Mitsubishi и т.п.).

http://russia-japan.nm.ru/inopress43.htm
http://www.iae.nsk.su/~koles/japan/kanji.html
http://www.iae.nsk.su/~koles/japan/beg_1.html


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 21 Июль, 2007 14:42 

Зарегистрирован: Воскресенье, 28 Май, 2006 22:12
Сообщения: 33
Ещё интересней - свобода способов записей текста японцами. Раньше разрешалось писать в любом направлении (справа-налево, слева-направо, снизу-вверх, сверху-вниз и - даже - "змейкой" - доходишь до конца строки и не возвращаешься к началу следующей, а идёшь к её началу :о) ) Но эта "лафа" продолжалась до нескольких громких случаев неоднозначности понимания императорских приказов ( с последующими сиппоку с харакирями)
Кроме того у каждого иероглифа есть "высокий штиль" прочтения - в китайском звучании и - на японском языке.
где-то в 60-70-х годах многие японцы стали отказываться учить иероглифы и начали пользоваться только слоговыми азбуками.
Сейчас же опять народ проникается милитаристским духом, претензиями на северные территории и прочей патриотической мишурой. Составной частью мишуры является знание как можно большего числа иероглифов.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 21 Июль, 2007 14:56 

Зарегистрирован: Суббота, 26 Ноябрь, 2005 10:37
Сообщения: 1
Откуда: Россия, Владивосток
Вспомнилось тут про иероглифы. Вроде как в процессе послевоенной реформы японской письменности некоторые иероглифы посчитали лишними и выкинули из изучения. Вроде как в реформе активно участвовали американские "друзья". И по "странному" стечению обстоятельств без выкинутых иероглифов стало затруднительно понимать некоторые исторические тексты :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 21 Июль, 2007 15:03 

Зарегистрирован: Воскресенье, 28 Май, 2006 22:12
Сообщения: 33
Ivor писал(а):
Вспомнилось тут про иероглифы....


Коллеги, что вас всё куда-то вдаль тянет?! Тут под носом забытые кладези - тока черпай! Почему собственную историю и культуру забываем. Наща собственная письменность несёт море мудрости и знания! Вот, хотя бы с алфавита начать...

Ярослав Кеслер
АЗБУКА: ПОСЛАНИЕ К СЛАВЯНАМ

Я знаю буквы:
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям -
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно -
Знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!

(Послание к Славянам)

Русская Азбука - совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук – одна буква. В Азбуке, и только в ней, есть содержание.
Для начала вспомним фразу “Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.” Она известна каждому с детства и служит для запоминания последовательности цветов радуги. Это так называемый акрофонический способ запоминания: каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название цвета: каждый = красный, охотник = оранжевый и т.д.
Однако акрофоническое запоминание далеко не детская игра. Например, после изобретения С. Морзе в 1838 г. знаменитого кода для телеграфных сообщений возникла проблема массового обучения телеграфистов. Быстро выучить азбуку Морзе оказалось сложнее, чем таблицу умножения. Решение было найдено - для удобства запоминания каждому знаку Морзе противопоставили слово, начинающееся с буквы, которую передает этот знак - например, знак “точка-тире” назван арбуз , поскольку он передает “а” .
Акрофония обеспечивает удобство запоминания азбуки и, тем самым, максимально быстрое ее распространение.
Среди основных европейских алфавитов три в той или иной мере обладают акрофоничностью: греческий, иврит и кириллица (= глаголица). В латинице этот признак полностью отсутствует, поэтому латиница могла появиться только на основе уже распространенной письменности, когда акрофония не существенна.
В греческом алфавите прослеживаются остатки акрофонии в названиях 14 из 27 букв: альфа, бета (правильнее - вита), гамма и т. д. Однако эти слова ничего не означают в греческом языке и являются слегка искаженными производными еврейских слов алеф “бык”, бет “дом”, гимель “верблюд” и т. п. Иврит полностью сохраняет акрофонию до сих пор, что, кстати, немало способствует быстрому обучению иммигрантов в Израиле. Сравнение по признаку акрофоничности прямо указывает на определенное заимствование греками еврейского письма.
Праславянская Азбука также полностью обладает признаком акрофоничности, однако в одном отношении существенно отличается от иврита. В иврите все названия букв - имена существительные в единственном числе и именительном падеже, а среди названий 29 букв славянской азбуки по крайней мере 7 слов - глаголы (см. таблицу 1). Из них четыре из них в повелительном наклонении: два в единственном числе (рцы, цы) и два - во множественном (мыслите, живите), один глагол в неопределенной форме (ять), один в 3-ем лице единственного числа (есть) и один в прошедшем времени - “веди”. (Заметим, что в “древнем” иврите понятие глагол вообще отсутствует). Более того: среди названий букв встречаются и местоимения (како, шта), и наречия (твердо, зело), и имена существительные во множественном числе (люди, буки), как и в обычной речи.
В нормальной связной речи один глагол приходится в среднем на 3 другие части речи. В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая частота глагола, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований.
Таким образом, праславянская Азбука представляет собой Послание – совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие - то есть букву. При этом системы начертания букв для передачи одной и той же звуковой системы могут быть разными, например, кириллица = глаголица для праславянского языка, кириллица = латиница для современного сербохорватского языка, известные из истории три равноправные системы средневекового грузинского письма и.т.п.
А теперь прочитаем Послание, содержащееся в праславянской Азбуке.
Рассмотрим три первые буквы азбуки – Аз, Буки, Веди.
Азъ – “я”.
Буки (букы) – “буквы, письмена”.
Веди (веде) - “познал”, совершенное прошедшее время от “ведити” - знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв Азбуки, получаем следующую фразу: Азъ буки веде – я знаю буквы.
Объединяются во фразы и все последующие буквы Азбуки:
Глаголъ – “слово”, причем не только изреченное, но и написанное.
Добро - “достояние, нажитое богатство”.
Есть (есте) - 3-е л. ед. ч. от глагола “быть”.
Глаголъ добро есте: слово - это достояние.
Живите (вместо второго “и” раньше писалась буква “ять”, произносилось живйте) – повелительное наклонение, множественное число от “жить” - “жить в труде, а не прозябать”.
Зело (передавало сочетание дз = звонкое ц) – “усердно, со рвением”, ср. англ. zeal (упорный, ревностный), jealous (ревнивый), а также библейское имя Зелот - “ревнитель”.
Земля - “планета Земля и ее обитатели, земляне”.
И – союз “и”.
Иже - “те, которые, они же” (передавало придыхательный звук типа озвонченного английского h, греческого h или украинского г).
Како - “как ”, “подобно”.
Люди - “существа разумные”.
Живите зело, земля, и иже како люди: живите трудясь усердно, земляне, и, как подобает людям ,
Мыслите (писалось с буквой “ять”, произносилось мыслйте, так же как и “живете”) – повелительное наклонение, мн. ч. от “мыслить, постигать разумом”.
Нашъ - “наш” в обычном значении.
Онъ - “оный” в значении “единственный, единый”.
Покои (покой) - “основа (мироздания)”. Ср. “покоиться” - “основываться на...”.
Мыслите нашъ онъ покои: постигайте наше мироздание.
Рцы (рци) - повелительное наклонение: “говори, изрекай, читай вслух”. Ср. “речь”.
Слово - “передающее знание”.
Твердо - “уверенно, убежденно”.
Рцы слово твердо – “неси знание убежденно”.
Укъ - основа знания, доктрина. Ср. наука, учить, навык, обычай.
Фертъ, ф(ъ)ретъ – “оплодотворяет”. Азбука зафиксировала различие звуков “п” и “ф”, также как их звонких аналогов “б” и “в”. В средние века южноевропейцев, произносивших “ф” вместо “п”, на Руси звали фрягами именно из-за особенностей речи: этим, например, отличали южных франков от северных пруссов, фракийцев от персов и т. д.
В иудеоэллинском же произношении эти звуки не различались, поскольку в “новогреческом” языке колебания и в произношении, и в написании слов с этими звуками существуют до сих пор. В иврите буква “фэй” для звука “ф” вообще появилась только в XX (!) веке. Присутствие буквы “Ф” в Азбуке связано с необходимостью передачи ослабленного “п”, причем не только в германских или романских языках, но и в славянских: ср. уповать, болг. уфам, серб. уфати, англ. hope, нем. hoffen, а отнюдь не с “древнегреческой” φ, которая в латинице передается именно как ph, а не f.
Праславянский корень пър в форме “fer-” присутствует, например, в англ., ит., фр. fertile “плодородный”, в нем. fertig “готовый, годный”. Показательно, что в этих языках это прилагательные, причем отсутствуют как имена существительное, так и глаголы, от которых они могли бы быть образованы. Это указывает на латинизированный характер корневой основы в этих языках, ср. однокоренное фрукт, при русском спорый, чешском и польском spory “зрелый”, литовском sperus. Кстати, возможно, что в таком случае прозвище египетской царицы Нефертити просто означает “бесплодная”, каковой она и была.
Херъ - “божественный, данный свыше”. Ср. нем. Herr (господин, Бог), греч. “иеро-” (божественный), англ. hero (герой), а также русское имя Бога - Хорс.
Укъ фъретъ Херъ: знание оплодотворяет Всевышний, знание – дар Божий.
Цы (ци, цти) - “точи, проникай, вникай, дерзай”. Ср. аналогично многозначное нем. ziehe с преимущественным значением “проникни”.
Червь (черве) - “тот, кто точит, проникает”.
Ш(т)а (Ш, Щ) - “что” в значении “чтобы”. Ср. укр. “що”, болг. “ще”.
Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) – представляют собой варианты одной буквы, означавшей неопределенный краткий гласный, близкий к э. Вариант “Ь” возник позднее из iъ, - именно так письменно отображалась вплоть до XX в. буква “ять”.
Раскатистый звук “р” произносится с обязательным первоначальным придыханием (начальный “ъ”) и отзвуком (конечный “ъ”). Слово “ъръ”, по-видимому, означало сущее, вечное, сокровенное, пространство-время, недоступное человеческому разуму, светоч, Солнце. По всей вероятности, “Ъръ” - одно из наиболее древних слов современной цивилизации, ср. египетское Ра - Солнце, Бог.
Само слово “время” содержит тот же корень, поскольку начальное “в” развилось именно из “ъ”, ср. также нем. Uhr, фр. heur, англ. hour “час”, а также яр (в значении “время гона”), яра (“весна”), нем. Jahr, англ. year “год”, фр. jour “день”, обратно заимствованное “эра” в значении “время” и т. д. Многие исконно русские слова содержат этот корень, например: утро - “от Солнца, вот (вон) Солнце, появление Солнца” (корень ут- : ср. англ. out , yond - оттуда, там); вечер (векъ-ръ) - “век Ра, истекающее время Солнца”; рано, ранок (утро) - дословно: “время прихода Солнца”; пора - “по Солнцу, после какого-то определенного положения Солнца”.
В смысле “пространство, Вселенная” от того же корня происходят русское “рама”, англ. room, нем. Raum , а также слово Rome (Рим) в смысле “центр Вселенной”. Слово “рай” (раи) означает: “множество Солнц” = “обиталище богов (Бога Ра)”. Самоназвание цыган “ром, рома” – “свободный (-ая)”, “Бог во мне”, “я – Вселенная”, отсюда же индийский Рама. В смысле “свет, светило, источник света”: клич “ура!” означает - “к Солнцу!”, яркий - “подобный солнечному свету”, “радуга” и.т.д. В Азбуке, по всей вероятности, слово “Ър(а)” стоит в родительном падеже со значением “Сущего”.
Юсъ (юс малый) - “свет, старорусское яс”. В современном русском языке корень “яс” сохранился, например, в слове “ясный”.
Ять (яти) - “постичь, иметь”. Ср. изъять, взять и.т.д.
Считается, что юс малый обозначал носовой звук типа польского ę, а юс большой - носовой звук типа польского ą. Само по себе наличие в кириллице и глаголице, как в более поздних вариантах славянской Азбуки, двух “юсов”, равно как и двух “еров”, означало чередование о/е, в том числе и с носовой окраской. “Ять”, по-видимому, и есть изначальная буква праславянской азбуки, обозначавшая носовой звук, из которой выделилась кириллическая буква того же названия, обозначившая мягкое е, а прежнее ее начертание в кириллице получило название юс большой, при этом изначальный юс стал по контрасту называться юсом малым.
Цы, черве, шта Ъра юсъ яти! расшифровывается как “Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!”.
Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:

Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо - укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 22 Июль, 2007 01:09 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 140
Откуда: Троицк, Москва
GUEST писал(а):
... Кто-нибудь в Китае был?

Был. Можно сказать, пожил...

Японское ромадзи -- не отдельное письмо. Иностранные слова записываются катаканой.

Слоговая азбука существует в двух начертаниях: катакана и хирагана, но это мелочь.
Так что письма в японском языке два: иероглифы и слоговая азбука.
На самом деле письмо одно, иероглифы можно рассматривать просто как иконки-сокращения для корней слов. Но можно (например, в телеграммах) обходиться и слоговой азбукой.

В китайском это труднее, т.к. есть тоны и колоссальная неоднозначность (омонимичность).

Anyhow, иероглифы -- жестко структурированные картинки, "собираемые" из стандартных элементов. Как и слова в фонетических системах. Просто элементы не имеют отношения к фонетике.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 22 Июль, 2007 10:14 

Зарегистрирован: Вторник, 29 Ноябрь, 2005 21:41
Сообщения: 53
info21 писал(а):
GUEST писал(а):
... Кто-нибудь в Китае был?

Был. Можно сказать, пожил...
Вам и карты в руки.
info21 писал(а):
Anyhow, иероглифы -- жестко структурированные картинки, "собираемые" из стандартных элементов. Как и слова в фонетических системах. Просто элементы не имеют отношения к фонетике.

Самое близкое отношение к фонетике имеют буквы в искусственном языке Земенгоффа Эсперанто ("Hадеющийся"). Только в не столь отдаленные времена его последователи отправлялись в места не столь отдаленные. На всякий случай.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 22 Июль, 2007 11:59 

Зарегистрирован: Воскресенье, 28 Май, 2006 22:12
Сообщения: 33
GUEST писал(а):
Самое близкое отношение к фонетике имеют буквы в искусственном языке Земенгоффа Эсперанто ("Hадеющийся").

понятное дело - живи Земенгофф в традициях, например англосаксов - такое соответствие фонетики в Эсперанто получилось бы - мама не горюй! Заставьте англичанина или француза звук "щ" буквами изобразить... :о) Или - того же поляка... Или - румына. Сами румыны перешли на латиницу с кириллицы в середине 19 века. Как результат - изменение самого фонетического ряда языка и утолщение книг... :о)
GUEST писал(а):
Только в не столь отдаленные времена его последователи отправлялись в места не столь отдаленные. На всякий случай.

"Не столь отдалённые времена" - это - когда? Я к тому, что в моей библиотеке учебники эсперанто (или курсы в журналах) по годам - на всём протяжении советской власти присутствуют. От начала 20-х и до конца 80-х... Последний по времени курс - из самого прикольного издания - журнала "Трезвость и культура"! :о) Наверное под конец своего существования ревизионисты от коммунизьма решил вместо отобранной бутылки, дать пролетариям Эсперанто! :о)))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 22 Июль, 2007 14:15 

Зарегистрирован: Вторник, 29 Ноябрь, 2005 21:41
Сообщения: 53
Это всё очень интересно, что Вы рассказываете, но какое отношение фонетика к языку программирования имеет, не подскажете? Один и тот же звук передается одним и тем же написанием - к такому соответствию Z-off и стремился. И это ему удалось.
P.S. "Не в столь отдаленные времена" - это время издания работ И.В. Джугашвилли по языкознанию. Вполне допускаю наличие у Вас этой библиотеки, а существования у коммунизма ревизии нет.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 22 Июль, 2007 14:52 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 140
Откуда: Троицк, Москва
Что-то я стормозил, отвлекся на структурность иероглифов, а это, в сущности, неважно для данного обсуждения: можно сказать, что в китайском просто букв больше, и соответствуют они единицам более высокого уровня, чем фонемы. А в остальном -- язык как язык. С грамматикой и синтаксисом.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 22 Июль, 2007 20:44 

Зарегистрирован: Воскресенье, 28 Май, 2006 22:12
Сообщения: 33
GUEST писал(а):
Это всё очень интересно, что Вы рассказываете, но какое отношение фонетика к языку программирования имеет, не подскажете?

Ну, могу развить идеи, что - самое непосредственное... Надо оно вам? Оффтопика и так уже - выше крыши! Лучше по этому поводу Ярослава Кеслера почитайте - очень советую! Он - одарённейший человек - полиглот (если не ошибаюсь, знает что-то около 40 языков, перевёл кучу литературы и рок-опер - в частности "Иисус Христос супер-звезда"), академик по ведомству химии, с математикой в ладах, разрабатывает со товарищи и сотрудники теорию развития всех индоевропейских языков из общего праязыка и почему (и от чего) те или иные грамматические и ФОНЕТИЧЕСКИЕ изменения произошли в каких географических локализациях и в какое время...
GUEST писал(а):
Один и тот же звук передается одним и тем же написанием - к такому соответствию Z-off и стремился. И это ему удалось.

Ну дык - было с чего копировать... Почитайте историю его работы... Очень интересно... Тогда много такого делалось... Новые языки пачками изобретались и старые "восстанавливались"...
GUEST писал(а):
P.S. "Не в столь отдаленные времена" - это время издания работ И.В. Джугашвилли по языкознанию. Вполне допускаю наличие у Вас этой библиотеки,

Сталина? - дык её полного вида после известных событий - ни у кого нет...
А если Вы про Эсперанто - в основном в отрывках местных газет и "отраслевых" журналов тех лет...
GUEST писал(а):
а существования у коммунизма ревизии нет.

История двадцатого века - полный свод оных во всех разнообразиях...

info21 писал(а):
Что-то я стормозил, отвлекся на структурность иероглифов, а это, в сущности, неважно для данного обсуждения: можно сказать, что в китайском просто букв больше, и соответствуют они единицам более высокого уровня, чем фонемы. А в остальном -- язык как язык. С грамматикой и синтаксисом.

Кстати, на счёт японского... бытует мнение (видимо, опять-таки из-за наличия в языке непривычных нам иероглифов), что японский - жутко сложен. На самом деле, это язык с самым маленьким в мире количеством исключений из правил (там их, насколько я помню - два или три - в спряжениях глаголов). А в остальном - всё строго по форме! :о) И фонетически очень близок к русскому.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Понедельник, 23 Июль, 2007 01:29 

Зарегистрирован: Суббота, 12 Май, 2007 08:41
Сообщения: 1
Откуда: Беларусь, Минск
Осмелюсь поспорить насчёт японского. Изучая боевые искусства востока, часто читаю названия, например, движений, и в большинстве случаев они немного отличаются. Например, "шаг" по-японски в некоторых источниках читается "учи" (ударение на первый слог :) ), а в других - "уси". Кроме того, в японском, насколько я помню, очень многое зависит от интонации. Поэтому в фонетическом плане японский довольно сложен.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Понедельник, 23 Июль, 2007 08:25 

Зарегистрирован: Четверг, 17 Ноябрь, 2005 11:51
Сообщения: 40
Откуда: г. Ярославль
Wlad писал(а):
Ivor писал(а):
Вспомнилось тут про иероглифы....


Коллеги, что вас всё куда-то вдаль тянет?! Тут под носом забытые кладези - тока черпай! Почему собственную историю и культуру забываем. Наща собственная письменность несёт море мудрости и знания! Вот, хотя бы с алфавита начать...

Ярослав Кеслер
АЗБУКА: ПОСЛАНИЕ К СЛАВЯНАМ
...
Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо - укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти!


У меня под рукой монография профессора кафедры русского языка Самарского государственного университета, д.ф.н Людмилы Борисовны Карпенко «Священная азбука Кирилла».

В частности, в этом тексте есть такие мысли:

"Текст Псалтыри послужил одним из важнейших источников для символической азбучной системы славянского первоучителя... Псалтырь была переведена Кириллом и Мефодием, наряду с Евангелием, среди самых первых текстов.
... В начертаниях глаголических букв узнаются устойчивые библейские образы, существенные для понимания христианского мировоззрения."

"Важнейшая задача, которую должен был решить Константин-Кирилл Философ, отправляясь в славянские земли, — задача создания литургии на славянском языке. Поэтому, разрабатывая буквы для славянского алфавита, первоапостол решал и задачу закрепления системы солнечно-лунного календаря, который обеспечивает вычисление новолуний и определения священных праздников. Модель глаголического вселенского круга как раз и служит доказательством соединения идеи первой славянской азбуки с идеей календаря".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Понедельник, 23 Июль, 2007 09:31 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 140
Откуда: Троицк, Москва
kreol писал(а):
... часто читаю названия, например, движений, и в большинстве случаев они немного отличаются. Например, "шаг" по-японски в некоторых источниках читается "учи" (ударение на первый слог :) ), а в других - "уси". Кроме того, в японском, насколько я помню, очень многое зависит от интонации. Поэтому в фонетическом плане японский довольно сложен.


Это в китайском есть четыре тона для каждого слога в нашем понимании, которые играют роль дополнительной буквы. Взрослому выучиться такое понимать и исполнять очень трудно.

Разница учи-уси -- мелочь. Просто почитайте любой начальный учебник японского, первую главу.

О происхождении языков наука здесь:
http://www.polit.ru/lectures/2005/11/09/mudrak.html


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Понедельник, 23 Июль, 2007 10:24 
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Среда, 16 Ноябрь, 2005 00:53
Сообщения: 143
Откуда: Россия, Орёл
Споры о языках программирования переросли в споры о языках человеческих. :) Как написал Свердлов в своей книжке про компиляторы - "самый главный язык для программиста - родной".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Понедельник, 23 Июль, 2007 10:35 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вторник, 19 Сентябрь, 2006 21:54
Сообщения: 189
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
В продолжение данного офтопика мне вспомнились слова Дейкстры, которые мне очень понравились: "формализмы вводятся не для того, чтобы усложнить вещи, а для того, чтобы сделать их возможными. И если вы всё ещё верите, что нам легче всего изъясняться на наших родных языках, вас следует приговорить к прочтению пяти студенческих рефератов". Из статьи "Научная фантастика и научная реальность в информатике", EWD952.


Последний раз редактировалось Александр Ильин Понедельник, 23 Июль, 2007 13:59, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Понедельник, 23 Июль, 2007 12:47 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 140
Откуда: Троицк, Москва
Александр Ильин писал(а):
В продолжение данного офтопика ...


Не считаю это офтопиком.
Блок-схемы все время переизобретаются в новых формах, и народ тратит на них время.

И.Ермаков хорошо выразился про УМЛ: костыли для С++. То же относится ко всем вариациям блок-схем.

Главный показатель ума -- умение выделять главное.
Что коллективный ИТ-ум все время вспоминает про блок-схемы, причем, в основном, просто "чтобы было красиво" (картинки же... не будут повторять в 1000й раз про зрительный аппарат приматов) в (подчеркиваю) ущерб главному -- актуальная проблема.
Утрясение этого круга понятий поэтому важно.

Кстати, в ссылке, что я дал, есть хорошая фраза, мол, возникновение языка у кроманьонцев похлеще изобретения ядерной бомбы.
(Только автор явно путает кроманьонцев [это мы] и съеденых неандертальцев, которые, по текущей гипотезе [мне неизвестно, на чем основанной], не обладали развитым языком коммуникации.)

Никуда от языка (с синтаксисом, грамматикой и т.п.) не уйти в принципе, это вещь первичная.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 376 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 19  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Вся информация, размещаемая участниками на конференции (тексты сообщений, вложения и пр.) © 2008-2024, участники конференции «DRAKON.SU», если специально не оговорено иное.
Администрация не несет ответственности за мнения, стиль и достоверность высказываний участников, равно как и за безопасность материалов, предоставляемых участниками во вложениях.
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB